木曜日, 6月 21, 2012

kopi o

「KOPI PIN 1個 ,TEH O PIN 1個 打包」
何を注文しているのかわかりますか?
コーヒーショップやホーカーなどで飲み物を注文するやり方についてご説明しましょう。

 まずベースになるのは
コーヒー(kopi) と 紅茶 ( teh ) と ミロ(milo ) の 3種類があります。

 以下の言葉を覚えましょう
コピー kopi  福建語 で珈琲を意味する 砂糖入り、ミルク入りになる これが基本
テー  teh  福建語で茶の意味 普通は紅茶になる 
マイロ milo  おなじみのミロですが「マイロ」と発音してください 
オー  o   福建語で黒の意味  砂糖入り、ミルクなしになる 
コソン kosong  マレー語で空、ゼロの意味  砂糖なし、ミルクなしになる
 C      ミルクの代わりにコンデンスミルクが入る 
ピン  pin  北京語で冷の意味  氷に熱いのを入れる(氷を入れるではない) 


 すると
kopi o kosong  砂糖なし、ミルク無しの珈琲 
kopi o   砂糖あり、ミルク無しの珈琲 
kopi    砂糖あり、ミルクありの珈琲 
kopi c  砂糖あり、コンデンスミルク入りの珈琲 
で何も言わなければホットになります。 


冷たいほうが欲しいときには最後にpin をつけてください。 
砂糖あり、ミルク無しのアイス珈琲なら kopi o pin ですね。 


打包(ターパオ)はご存知の通り お持ち帰り の意味です。この場合ビニール袋にストローつきで渡されます。テーブルに置けないので敬遠される方も多いと思いますが、大きめのコーヒーカップやビールジョッキの中に入れるとぴったりです。 


kopi  o




 慣れてきたら次の表現(福建語)も覚えましょう 
少糖 (ショータイ)  砂糖少な目 
加糖 (ガタイ)  砂糖多目 
この「タ」はta と da の中間くらいの音です。 コピーオーピンガタイ のように表現します。 


ちなみに冷たい水は冷水(ピンスェイ)ですが、中国の一部では凍水(トンスェイ)になります。意味は一緒で凍った水ではありません。
 また氷(ice cube )は冷塊(ピンクワイ)です。 


「オー」が「黒」だと気づくのに約10年を要した源内さんでした。

0 comments:

コメントを投稿